Vaak schrijven
menschen de Statenvertaling af op grond van haren ouderdom. Maar wat
zegt de Bijbel nou?
Spreuken 16:31
De grijsheid is eene sierlijke kroon, zij
wordt op den weg der gerechtigheid gevonden.
De grijsheid wordt op den weg der gerechtigheid
gevonden! Het heeft eene reden dat de Statenvertaling na vier eeuwen
nog steeds in gebruik is. De Statenvertaling is de beste
Nederlandsche Bijbelvertaling die ooit verschenen is. Ik heb verscheidene filmpjes gemaakt over het
verschil tusschen den Statenbijbel en de moderne vertalingen. Wij
hebben gezien dat de nieuwe Bijbelvertalingen slechts op twee
verminkte handschriften zijn gegrond, maar de Statenvertaling is op
duizenden handschriften gegrond. Wij hebben gezien dat de moderne
Bijbelvertalingen tientallen verzen uit den Bijbel verwijderen,
alleen de Statenvertaling is volledig. Wij hebben gezien dat de
nieuwe Bijbels Genesis 17:7 verdraaien, zoodat Christus ontkend
wordt: alleen de Statenvertaling is zuiver. Hare haters kunnen haar
niet betrappen op vertaalfouten, want de Statenvertaling heeft
dankzij de leiding Gods geene vertaalfouten. Eene vertaling die zoo
goed is als de Statenvertaling heeft geene vervanging noodig. Waarom
zoude iemand dan ooit eene moderne Bijbelvertaling koopen?
De makers van de nieuwe Bijbelvertalingen willen
natuurlijk hunne vertalingen aan den man brengen. Zij willen geld
zien. Waar er geene behoefte bestaat aan eene moderne
Bijbelvertaling, moet men behoefte scheppen. Hoe heeft men dat
gedaan? Aangezien er geene gebreken kleven aan de Statenvertaling en
de moderne Bijbelvertalingen in elk mogelijk opzicht aan haar
minderwaardig zijn, bleef hun maar ééne mogelijkheid over. Zij
begonnen de Statenvertaling af te schilderen als hoopeloos verouderd. ,,De Statenvertaling is niet meer te
begrijpen’’ papegaaien zij steeds weder en net zoo lang totdat
menschen het gaan gelooven. Dit is al sinds de negentiende eeuw
gaande, maar het Nederlandsche volk was zoozeer gehecht aan de
Statenvertaling dat er een groote weêrzin bestond tegen nieuwe
vertalingen. Daarom heeft tot het einde van de twintigste eeuw
geduurd voordat de Statenbijbel door de nieuwe vertalingen verdrongen
werd.
En de Statenvertaling is uiteindelijk verdrongen.
Ware dit maar, omdat de nieuwe vertalingen beter waren! Maar dat zijn
zij niet. Neen: de Statenvertaling is verdrongen door het steeds weêr
te herhalen dat zij te oud en daarom onbegrijpelijk zoude zijn. Het
is hunne eenige troef om hunne mismaakte moderne Bijbels op de markt
te brengen. De Statenvertaling is over hare uiterste
houdbaarheidsdatum heen, willen zij zeggen. Zij doen alsof het Woord
van God beperkt houdbaar zij, zooals een brood dat ge bij den bakker
koopt, en de Statenvertaling zoude thans bedorven en beschimmeld
zijn. Dát is wat men bedoelt. Met deze lastering, met deze leugen,
tracht men den goeden naam van den Statenbijbel door het slijk te
halen. Indien eene leugen maar wijdverspreid genoeg zij, gaan
menschen haar op den duur voor waarheid aannemen.
Spreuken 26:11
Gelijk een hond tot zijn uitspuwsel
wederkeert, [alzoo]
herneemt de zot zijne
dwaasheid.
Petrus heeft gewaarschuwd
dat de leugenprofeten zoo te werk zouden gaan:
2 Petrus 2:1 En er zijn ook valsche
profeten onder het volk geweest, gelijk ook onder u valsche
leeraars zijn zullen, die verderfelijke ketterijen
bedektelijk invoeren zullen, ook den Heere, Die hen gekocht heeft,
verloochenende, [en] een haastig verderf
over zichzelven brengende.
2 Petrus 2:2 En velen zullen hunne
verderfenissen navolgen, door welke de weg der waarheid zal gelasterd
worden.
2 Petrus 2:3 En zij zullen door
gierigheid, met gemaakte woorden, van u eene
koopmanschap maken; over welke het oordeel van over lang niet ledig
is, en hun verderf sluimert niet.
De valsche profeten willen hunne verderfelijke
ketterijen invoeren. Wat kan eene betere wijze voor hen zijn dan
hunne ketterijen te verpakken in eene nieuwe, oogenschijnlijk
frissche Bijbelvertaling? Deze mismaakte Bijbels
hebben het aanschijn van het Woord van God en zoo trachten zij u
bedektelijk te verleiden om hunne verderfelijke ketterijen aan te
nemen. Want deze Bijbels bevatten ketterijen. Zij willen u doen
twijfelen aan de volledige overlevering van den Bijbeltekst door
tientallen verzen uit den Bijbel te verwijderen, zooals alle moderne
vertalingen doen. Zij willen Christus ontkennen
door een vers als Genesis 17:7 verkeerd te vertalen, zooals ik in een
ander filmpje genaamd ,,Is uw Bijbel verdraaid?’’ heb laten zien.
En daartoe wordt de weg der waarheid, die in de Statenvertaling
vervat is, gelasterd. Want door gierigheid zullen zij van u eene
koopmanschap maken. Niet met het waarachtige Woord van God, maar met
gemaakte woorden. Zij willen geld zien.
1 Timotheüs 6:10 Want de geldgierigheid
is een wortel van alle kwaad, tot welke sommigen lust hebbende zijn
afgedwaald van het geloof, en hebben zichzelven met vele smarten
doorstoken.
Ik stond een paar maanden geleden in een’
zoogenaamden Christelijken boekhandel en ik keek naar een paar
Statenvertalingen. De verkoopster zag dat en trachtte mijne aandacht
meteen op de kast met moderne Bijbels te vestigen met de woorden:
,,Dat is die oude, lastige Bijbelvertaling. Dáár staan de
makkelijke, nieuwe Bijbels.’’ Zoo wordt gij overal bestookt met
de fabel dat de Statenbijbel te oud is om nog te kunnen begrijpen.
Deze stelling wordt den ganschen dag gepapegaaid. Maar - is dat wel
zoo? Is de Statenvertaling echt te oud? Soms doen menschen net alsof
het maar om één ding gaat. Als een Bijbel maar nieuw is, dan is het
goed. Dat is natuurlijk onzin. Nieuwigheid hoort niet de maatstaf te
zijn waaraan wij de waarde van iets afmeten. Nieuw is niet beter.
Integendeel, de Bijbel zegt het tegenovergestelde: hoe ouder hoe
beter.
Jeremia 6:16 Zoo zegt de HEERE: Staat op
de wegen en ziet toe, en vraagt naar de oude paden, waar toch de
goede weg zij, en wandelt daarin, zoo zult gij rust vinden voor uwe
ziel; maar zij zeggen: Wij zullen [daarin] niet wandelen.
En gij? Wilt
gij in de oude paden wandelen? Of
wilt gij tegenstreven en zegt gij:
ik
zal
in die oude paden
niet wandelen? God waarschuwt
ons om ver weg te blijven van verandering
ten kwade:
Spreuken 24:21
Mijn zoon, vrees den HEERE en den Koning: vermeng u niet
met hen die naar verandering staan.
Spreuken 24:22
Want hun verderf zal haastelijk ontstaan, en wie weet hun beider
ondergang?
Onze Heere Jezus
Christus zegt over goeden,
ouden wijn of druivensap:
Lukas 5:39 En niemand die ouden drinkt,
begeert terstond nieuwen: want hij zegt: De oude is beter.
Steeds weêr zegt
de Bijbel: blijf bij het oude, behoud het goede. De
Bijbel leert ons daarom om
bij voorbaat al uiterst
terughoudend te zijn met nieuwe Bijbelvertalingen. En
bovendien om
de oudheid van iets niet als eene reden te zien om het te verwerpen.
In tegendeel. Wij behooren achting te hebben voor den ouderdom. Zoo
leert ons het Woord van God:
Leviticus
19:32 Voor het
grauwe haar zult gij opstaan, en zult het aangezicht des ouden
vereeren; en gij zult vreezen voor uwen God: Ik ben de
HEERE.
Kiest daarom de
Statenvertaling, juist om haren ouderdom.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten